ATELIER 1 : MOYEN ÂGE
Association des Médiévistes Anglicistes de l’Enseignement Supérieur
Responsables de l’atelier
Colette Stévanovitch
Université de Lorraine
colette.stevanovitch@univ-lorraine.fr
Fanny Moghaddassi
Université de Strasbourg
f.moghaddassi@unistra.fr
Marie-Françoise Alamichel
Université Gustave Eiffel
marie-francoise.alamichel@univ-eiffel.fr
CONNECTIONS BEYOND CENTURIES
Résumé
De nombreux romans expérimentaux des XXe et XXIe siècles ont été caractérisés comme des œuvres de fiction qui « nient la complétude, la linéarité et la cohérence au profit de l’incomplétude, de la perturbation et des lacunes ». D’autres propriétés ont été avancées, telles que celles du collage et de l’utilisation de matériaux hybrides, la juxtaposition de voix multiples, le rôle important du lecteur souvent appelé à devenir un co-auteur actif. Les critiques soulignent le fait que ces caractéristiques sont généralement mises en évidence par le biais d’une série de dispositifs formels et typographiques car l’espace, le design et l’architecture des pages et des livres sont devenus d’autres sources d’innovation pour l’auteur.
La discontinuité, la juxtaposition, la polyphonie des voix et l’approche plurielle de la réalité, la prédominance de l’espace sur le temps, bien que clairement des attributs du roman expérimental/innovant contemporain, ne devraient pas être considérés comme des caractéristiques exclusives de ces textes du XXIe siècle. En effet, il existe une véritable tradition littéraire de non- linéarité et de multiplicité, si bien que Mariano d’Ambrosio a suggéré qu’au lieu de parler de rupture abrupte, il vaudrait mieux parler de « continuité » et de « renouvellement ». La plupart d’entre nous considéreront que, à côté de Rabelais en France ou de Cervantes en Espagne, le point de départ de cette tradition dans la littérature anglaise est « Tristram Shandy » de Laurence Sterne avec sa technique narrative si manifestement non linéaire, achronologique et très consciente de soi, ainsi que son design graphique et ses paratextes.
Il me semble que la tradition avait commencé plus tôt et qu’une approche similaire est discernable dans les manuscrits gothiques de la seconde moitié du XIIIe siècle et de la première moitié du XIVe siècle (1250-1350), tant dans l’esprit que dans la mise en page de ces documents médiévaux. Nous verrons que les scribes et enlumineurs n’essayaient pas consciemment de se montrer modernes ou innovants et, inversement, que les romanciers expérimentaux des XXe et XXIe siècles n’avaient/n’ont (c’est presque certain) pas conscience de ces manuscrits médiévaux qui utilisent tant de leurs propres perspectives, préoccupations et techniques. Cet article souhaite donc offrir une réponse originale / inattendue à la question : « Comment l’écriture expérimentale travaille-t-elle avec des documents culturels préexistants pour découvrir des revendications et des voix historiques cachées ? ». Il faut prendre conscience que très souvent, l’innovation n’est pas si totalement innovante.
Abstract
Many of 20th and 21st-century experimental novels have been characterised as works of fiction that “deny completeness, linearity and coherence in favour of incompletion, disruption and gaps”. Other properties have been put forward such as those of collage and the use of hybrid material, the juxtaposition of multiple voices, the important role of the reader often expected to become an active co-author. Critics usually emphasize the fact that these features are generally highlighted through an array of formal and typographial devices for space, the design and architecture of the pages and books have become other authorial innovations.
Discontinuity, juxtaposition, the polyphony of voices and the plural approach to reality, the predominance of space over time, though clearly attributes of contemporary experimental/innovative fiction should not be considered as exclusive characteristics of these 21st- century novels. Indeed there is a proper literary tradition of non-linearity and multiplicity so that so Mariano d’Ambrosio has suggested that instead of referring to the idea of abrupt rupture, a better perspective might be that of “continuity” and “renewal”. Most of us will consider that, next to Rabelais in France or Cervantes in Spain, the starting point of this tradition in English literature is Laurence Sterne’s Tristram Shandy with its so conspicuously non-linear, achronological, and highly self-conscious narrative technique as well as its graphic design and paratexts.
My point is that the tradition had started before and that a similar approach is discernable in Gothic manuscripts of the 2nd half of the 13th century and 1st half of the 14th century (1250-1350) both in the spirit and the layout of these medieval documents. We will see that the scribes and illuminators were not consciously trying to be modern or innovative and conversely that experimental 20th and 21st-century novelists were / are (it’s almost certain) not aware of these medieval manuscripts that use so many of their own perspectives, concerns, and techniques. This paper, consequently wishes to offer one original / unexpected answer to the question: “How does experimental writing work with pre-existing cultural documents to uncover hidden historical claims and voices?”. It has to realize that very often innovation is not that completely innovative.
Biographie
Marie-Françoise Alamichel est professeure à l’Université Gustave Eiffel. Sa recherche porte sur la poésie moyen-anglaise.
Agnès Blandeau
Nantes Université
agnes.blandeau@univ-nantes.fr
Journeying and border-crossing
in The Legend of Saint Julian Hospitaller
Abstract
A late fourteenth-century saint’s life taken from The Scottish Legendary, The Legend of Saint Julian Hospitaller relates the circumstances of Julian’s journey from home for fear that the parricide predicted by a hart he was hunting should come true. The marvel of the prophecy uttered by the animal followed by the accomplishment of the dreadful fate which, like Oedipus, Julian is unsuccessful in circumventing, trigger a redemptive process in the form of a long contritionalperegrination, an unremitting endeavour to atone for his sin. To achieve this spiritual goal he uproots himself from familiar ground and travels across borders until he reaches an edgeland both physical and metaphorical. There he establishes a hospice to accommodate the travellers he ferries across the nearby river. This remote place where Julian selflessly takes care of weary wanderers in want of temporary shelter is where the satisfaction of his self-imposed penitence becomes complete. It is signified in the miraculous transfiguration into an angel of light of a leprous child that Julian spares no effort to save from death. This paper focuses on Julian’s taxing progress to sanctity and attempts to show how access to holiness depends on displacement and the crossing of boundaries involving a salutary loss of possessions and bearings too.
Biographie
Agnès Blandeau est maîtresse de conférences à l’Université de Nantes. Sa recherche porte sur la littérature moyen-anglaise.
Morgan Dickson
Université de Picardie-Jules Verne
morgan.dickson@u-picardie.fr
ABSENT MOTHERS AND THE MOTHER-DAUGHTER RELATIONSHIP IN ROMANCE
Résumé
Cette communication explorera les relations mère-fille dans le roman médiéval, en particulier dans le contexte de la littérature moyen-anglaise et anglo-normande. En se concentrant sur le thème des mères absentes, elle examinera l’impact de l’absence maternelle sur le développement du lien mère- fille dans ces œuvres littéraires. A partir de l’étude d’un choix de textes, elle illustrera comment l’absence des mères fonctionne comme un dispositif narratif, influençant l’identité des personnages féminins et façonnant leurs relations.
Abstract
This paper will explore mother-daughter relationships in medieval romance, specifically within the context of Middle English and Anglo-Norman literature. Focusing on the theme of absent mothers, the study will explore the impact of maternal absence on the development of the mother-daughter bond in these literary works. By scrutinizing selected texts, the paper will illuminate how the absence of mothers functions as a narrative device, influencing characters’ identities and shaping the trajectory of their relationships.
Biography
Morgan Dickson is Senior Lecturer at the University of Picardie-Jules Verne. She specialises in Anglo-Norman and Middle English literature.
Ariane Lainé
Université d’Orléans
ariane.laine-pouret@univ-orleans.fr
L’EXEMPLUM MÉDIÉVAL DANS TOUS SES ÉTATS
Résumé
Au moyen âge, la littérature religieuse semblait ne pas connaître de frontière, véhiculée par le latin elle traversait les siècles, les mers et les montagnes. Pour composer leurs sermons, bien des prêtres puisaient aux mêmes sources : la Bible bien sûr, les pères de l’Eglise évidemment, les collections de sermons aussi, les recueils de citations et d’exempla entre autres. Je propose d’étudier en particulier les exempla en moyen-anglais, de regarder comment ils évoluent en passant du recueil au sermon, du latin et du français à l’anglais, d’observer les modifications qui s’opèrent lors de ce déplacement, hors des frontières du recueil, hors des frontières linguistiques et géographiques.
Abstract
Medieval religious litterature seemed to travel across Christianity unhindered by geographical or linguistic barriers. As a horseman riding on a horse called Latin, it could jump from one country to another, from the Bible to a sermon. But what happened when it changed for a horse called vernacular? What about exempla? Did they travel unchanged from a Latin collection of exempla to a sermon in Middle English? This is the question I shall try to answer.
Biographie
Ariane Lainé est maîtresse de conférences à l’Université d’Orléans. Son domaine de recherche est l’édition de textes manuscrits, et tout particulièrement des sermons et exempla médiévaux.
Élise Louviot
Université de Reims
elise.louviot@univ-reims.fr
ITINÉRAIRES D’UNE FORMULE CHRÉTIENNE EN TERRES GERMANIQUES : LA FORMULE AMEN DICO TIBI/VOBIS DANS LE HELIAND ET DANS LES ÉVANGILES EN VIEIL-ANGLAIS
Résumé
L’un des traits stylistiques les plus mémorables des évangiles est l’utilisation répétée par le Christ de la formule « en vérité je te/vous le dis ». A la fois la formulation grecque et sa traduction latine par Jérôme contiennent un mot emprunté à l’hébreu: amen (amen dico tibi/vobis ; ἀμὴν λε%γω σοι / ὑμῖν). La formule complète comprend donc ainsi un double problème de traduction: comment traduire un mot qui est lui-même un emprunt à une langue tierce et comment traduire une parole doublement sacrée (parce qu’il s’agit d’une citation d’un texte sacré et parce que la formule est employée exclusivement par le Christ lui-même, dans les passages au discours direct). La présentation comparera les stratégies adoptées par le poète vieux-saxon auteur du Heliand (IXe s.) et par les traducteurs anglo-saxons des évangiles (Xe s.).
Asbstract
One of the most memorable stylistic features of the Gospels is Christ’s repeated use of the formula « truly I say to you. » Both the Greek formulation and its Latin translation by Jerome contain a word borrowed from Hebrew: amen (amen dico tibi/vobis; ἀμὴν λε%γω σοι/ὑμῖν). The complete formula thus presents a double translation challenge: how to translate a word that is itself borrowed from a third language and how to translate a doubly sacred utterance (because it is a quotation from a sacred text and because the formula is exclusively used by Christ himself in passages of direct speech). The presentation will compare the strategies employed by the Old Saxon poet of the Heliand (9th century) and by the Anglo-Saxon translators of the Gospels (10th century).
Biographie
Élise Louviot est maîtresse de conférences à l’Université de Reims. Elle travaille sur la langue et la littérature vieil-anglaise, vieux-saxonne et vieux-norroise.
Elisa Marcadet
Université de Tours
elisa.marcadet@univ-tours.fr
LES PROFILS LINGUISTIQUES DES 6 VERSIONS DU SURTEES PSALTER (XIIIE ET XIVE SIECLES) EN LIEN AVEC LES LIMITES ET LES FRONTIÈRES GÉOGRAPHIQUES DES DIALECTES DU MOYEN- ANGLAIS
Résumé
Le Surtees Psalter est l’un des premiers psautiers métriques en moyen-anglais (datant des XIIIe et XIVe siècles) et est conservé dans six manuscrits. Les six versions s’inscrivent dans la tradition textuelle du Surtees Psalter et donc présentent toutes des similarités codicologiques et linguistiques. Nonobstant, chaque texte met en avant des spécificités grammaticales et lexicales qui sont propices à la constitution de profils linguistiques distincts. La langue du Surtees Psalter, aussi connu sous le nom de Northern Verse Psalter, a été estimée comme appartenant au dialecte du nord. D’ailleurs, Joseph Stevenson écrivait en préambule de son édition “that the Psalter belongs to Yorkshire, is to me beyond doubt”.
En 1935, Moore, Meech et Whitehall décrivent les limites / frontières (traduction de l’anglais boundaries) dialectales du moyen-anglais, une enquête basée exclusivement sur des textes et des documents localisés. Ils divisent alors l’Angleterre médiévale en dix régions dialectales, par le biais de onze limites / frontières, qui s’appuient sur des caractéristiques linguistiques (phonologiques, graphiques, grammaticales…). Par exemple, d’après Moore et al. (1935), la voyelle ā du vieil anglais, maintenue comme voyelle non arrondie en moyen-anglais et orthographiée <a> était caractéristique du dialecte du nord ; par contraste, si la lettre <o> était utilisée dans le même cas de figure, témoin d’un arrondissement, alors cela indiquait plutôt un dialecte du sud. Dans le Surtees Psalter, pour le lemme moyen-anglais bōn < va bān, quatre des six versions proposent les orthographes suivantes : bon, bones, bonis tandis que les deux restantes présentent : ban, banes.
En m’appuyant sur cette recherche fondamentale en dialectologie de l’anglais médiéval, je souhaite présenter et comparer les profils linguistiques des six versions du Surtees Psalter par rapport aux frontières établies dans le but de confirmer ou de nuancer l’hypothèse posée par Stevenson. Ainsi, je me propose d’établir les profils linguistiques grâce aux caractéristiques décrites par Moore et al. (1935) dans un premier temps, puis de placer géographiquement (aussi précisément que possible) ces versions dans leur contexte dialectal. Enfin, je présenterai les liens linguistiques qui unissent les six versions du psautier entre elles dans le but de constituer le profil linguistique du Surtees Psalter, sans oublier de mettre en exergue les spécificités et particularités de chaque version.
Abstract
The Surtees Psalter is one of the earliest metrical psalters in Middle English, dating from the 13th and 14th centuries, and is preserved in six manuscripts. The six versions fall within the textual tradition of the Surtees Psalter, thus exhibiting codicological and linguistic similarities. Nevertheless, each text possesses grammatical and lexical specificities conducive to the formation of distinct linguistic profiles. The language of the Surtees Psalter, also known as the Northern Verse Psalter, has been identified as belonging to the northern dialect. In fact, Joseph Stevenson asserted in the preface to his edition, « that the Psalter belongs to Yorkshire, is to me beyond doubt. »
In 1935, Moore, Meech, and Whitehall outlined the dialectal boundaries of Middle English, based exclusively on localized texts and documents. They divided medieval England into ten dialectal regions through eleven linguistic boundaries relying on phonological, graphical, and grammatical features. For instance, according to Moore et al. (1935), the Old English vowel ā, maintained as an unrounded vowel in Middle English and spelled <a>, was characteristic of the northern dialect. In contrast, if the letter <o> was used in the same context, indicating rounding, it pointed to a southern dialect. In the Surtees Psalter, for the Middle English lemma bōn < va bān, four out of six versions offer spellings such as bon, bones, bonis, while the remaining two present: ban, banes.
Building upon this foundational research in medieval English dialectology, I aim to present and compare the linguistic profiles of the six versions of the Surtees Psalter in relation to established boundaries in order to confirm or nuance Stevenson’s hypothesis. I intend to first establish linguistic profiles based on the features described by Moore et al. (1935), then geographically place these versions within their dialectal context as precisely as possible. Finally, I will highlight the linguistic connections that bind the six versions of the psalter together, forming the linguistic profile of the Surtees Psalter, while also emphasizing the specificities of each version.
Biographie
Elisa Marcadet est doctorante à l’Université de Tours. Sa thèse est une édition critique et étude grapho-phonématique du Surtees Psalter (XIIIe et XIVe s.).
Aude Martin
Université de Lorraine
aude.martin@univ-lorraine.fr
THE BOUNDARIES OF IDENTITY: THE HERO’S DISGUISED PERFORMANCE IN SIR PERCYVELL OF GALLES
Résumé
Le roman moyen anglais Sir Percyvell of Galles se distingue au sein de la tradition de Perceval par l’absence de toute référence à la quête du Graal. Ce fait a encouragé les chercheurs, au cours des dernières décennies, à reconsidérer le potentiel parodique et comique du poème, ou l’accent mis sur les valeurs familiales, mais les conséquences de cette absence sur le développement de l’identité du héros restent à analyser pleinement. L’absence de la quête du Graal offre un espace narratif unique dans lequel peut être pleinement exploré le rôle crucial que joue dans la construction de son identité chevaleresque la capacité du héros à agir. Dans cet article, je me propose d’examiner un motif particulier qui définit l’expérience de Percyvell dans le texte moyen anglais : la mise en pratique déguisée de la chevalerie par le héros. De son affrontement contre le Chevalier Rouge à son adoubement par Arthur – plus d’un tiers du poème – l’appropriation par Percyvell des attributs d’un chevalier symbolise l’espace liminal entre son moi noble et son moi sauvage. En fin de compte, le succès de cette quête de la chevalerie dépend fortement des actions de Percyvell lui-même, ce qui nous invite à reconsidérer l’importance de la capacité à agir en tant que caractéristique propre au roman moyen anglais.
Abstract
The Middle English romance Sir Percyvell of Galles is unique among the Perceval tradition because it does not contain any reference to the Grail quest. But while this distinctive feature has encouraged scholars to reconsider the poem’s parodic and comedic potential, or its emphasis on familial values, in the past decades, the consequences of the lack of Grail on the development of the hero’s identity remains to be thoroughly analysed. I contend that the absence of Grail quest in Sir Percyvell provides a unique narrative space in which the crucial role that the hero’s agency plays in the making of his knightly identity can be fully explored. In this paper, I propose to look at one particular literary motif that defines Percyvell’s experience in the Middle English text: the hero’s disguised performance of knighthood. From his encounter against the Red Knight to his knighting by Arthur – more than a third of the poem – Percyvell’s appropriation of a knight’s attributes symbolises the liminal space between his noble self and his wild self. Ultimately, the hero’s successful quest for knighthood strongly depends on Percyvell’s own actions, and in turn invites us to reconsider the emphasis on agency as a defining feature of Middle English romance.
Biographie
Aude Martin est doctorante à l’Université de Lorraine. Sa thèse porte sur la figure du chevalier dans deux romans moyen-anglais.
Fanny Moghaddassi
Université de Strasbourg
f.moghaddassi@unistra.fr
ROMANCE BIO-GEOGRAPHIES, BINDING IDENTITY AND MOVEMENT IN MIDDLE ENGLISH ROMANCE
Résumé
Les récits médiévaux mettent en lumière les interconnexions entre l’espace et la formation de l’identité personnelle. Le motif de la quête encourage les lecteurs à définir la vie héroïque et l’identité en termes des voyages du héros. L’individualité héroïque émerge donc de la pratique spatiale, et le roman médiéval lie les héros à l’espace à la fois de manière statique (lieu d’origine) et à travers la quête.
Abstract
Medieval narratives higlights the interconnections between space and the fashioning of personal identity. The motif of the quest encourages readers to define heroic life and identity in terms of the hero’s travels. Heroic individuality thus emerges from spatial practice and romance ties heroes to space both in static terms (place of origins) and through questing.
Biographie
Fanny Moghaddassi est maîtresse de conférences à l’Université de Strasbourg. Elle a récemment soutenu une HDR sur le sujet « Space in Medieval Romance. Narrative Constructions of Space in the Middle English Breton Lays ».
Stephen Morrison
Université de Poitiers
stephen.morrison@univ-poitiers.fr
LE JACOB’S WELL MOYEN-ANGLAIS (VERS 1450) : DE DIVERSIS MATERIIS PRAEDICABILIBUS OU LECTURE PERSONNELLE DESTINÉE À UN PUBLIC ÉRUDIT ? VERS UNE DÉFINITION DE LA FRONTIÈRE ENTRE CES DEUX POSSIBILITÉS
Résumé
Jacob’s Well est généralement considéré comme un ensemble de sermons conçus pour diffusion à haute voix par un prêtre devant les fidèles. Certaines ‘preuves’ seront mentionnées à cet effet. Mais, il est incontestable que d’autres ‘preuves’ existent qui nécessitent une mise en question de cette position: absence de commentaires bibliques, c’est-à-dire, des leçons liturgiques; présence massive de références – bibliques (y compris la Glossa Ordinaria), du droit canonique, des registres épiscopaux – qui seraient incompréhensibles (donc inutiles) dans le contexte de la prédication en anglais; traitement des sujets qui, encore une fois, sont inadaptés à celle-ci – la consanguinité, la dîme; puis, la rareté des formules régulièrement associées à l’enseignement à haute voix.
Abstract
Jacob’s Well is generally considered as a collection of sermons designed for oral delivery by a priest in front of the congregation. Some ‘evidence’ will be mentioned to support this claim. However, it is undeniable that other ‘evidence’ exists that calls this position into question: the absence of biblical commentary, i.e., liturgical lessons; the massive presence of references—biblical (including the Glossa Ordinaria), canon law, episcopal registers—that would be incomprehensible (and thus useless) in the context of preaching in English; the treatment of subjects that, once again, are unsuitable for it—consanguinity, tithing; and the scarcity of formulas regularly associated with oral instruction.
Biographie
Stephen Morrison est professeur émérite à l’Université de Poitiers. Sa recherche porte sur les sermons moyen-anglais.
Tobias Stockler
Université de Picardie-Jules Verne
tbs_amiens@fastmail.com
WORLD-BUILDING: TAKING A CENSUS OF SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT, PART 2
Résumé
Dans le présent article, nous poursuivons notre examen de Sir Gawain and The Green Knight, en nous appuyant sur un ensemble de méthodes et de concepts associés à la pratique de la « création de monde » — un aspect de l’écriture qui se donne pour objectif de rendre plus réaliste l’univers du récit grâce à l’attention apportée aux détails et l’accent mis sur la cohérence interne. Dans des travaux antérieurs, nous avons examiné les deux premiers « fitts » de Sir Gawain and the Green Knight, détaillant les personnages — identifiés et implicites — qui peuplent le monde du poème. Nous prévoyons, dans le présent travail, d’affiner notre approche de ce texte et de fournir un recensement similaire des personnages pour les troisième et quatrième « fitts ».
Abstract
In the present paper we continue to examine Sir Gawain and The Green Knight, building on a growing body of methods and concepts rooted in the practice of world-building — an aspect of authorship in fiction which aims to augment the realism of a story’s universe through an attention to detail and a focus on internal consistency. In previous work we looked at the first two fitts, detailing the characters — identified and implied — which populate the world of the poem. We intend in the present work to progress and refine our approach to the same text and to provide a similar census-based collation of characters for the third and fourth fitts.
Biography
Tobias Stockler is an MA student, reading Anglophone Research at the Université de Picardie-Jules Verne. He plans on studying for a doctorate in Linguistics, looking at the complementation of the predicate adjective different in US and UK English.
Claire Vial
Université Sorbonne Nouvelle
claire.vial@icloud.com
FANTASIES OF OTHERNESS, (PER)VERSIONS OF THE WALL
Résumé
L’objectif de cet article est d’explorer le mur d’Hadrien en tant qu’inspiration reconnue de George R. R. Martin pour le Mur de glace dans « Game of Thrones » – une résurgence antique dans un univers de fantasy plutôt médiéval – et son utilisation dans les différentes versions du roman de Neil Gaiman, Stardust, qui a d’abord été un roman graphique pour DC Comics avant d’être publié sans illustrations et adapté en film en 2007. Stardust se déroule en partie dans un village anglais séparé du Royaume des Fées par un mur surveillé jour et nuit, franchi une fois tous les neuf ans. Le village, appelé Wall, a été construit 600 ans avant l’action, qui se déroule elle-même dans une ère pseudo-victorienne médiévalisée ; on ne sait pas précisément quand le mur a été construit, mais dans l’adaptation cinématographique, il est clair que les images les plus connues du mur d’Hadrien ont également eu une influence. Dans les deux cas, le concept commun est celui du mur en tant que frontière séparant le monde connu de l’inconnu, la civilisation de la barbarie, l’ordre du désordre, l’humain du non-humain, et ainsi de suite.
À travers ces deux œuvres et leurs variations dans les œuvres multimédias, il sera démontré que l’appropriation est double : à la fois médiévale et pseudo-antique. Le monde fictif pseudo-médiéval de Martin repose en partie sur le souvenir d’une présence physique (le mur) plus ancienne que le Moyen Âge mais toujours bien vivante, à la fois concrètement et symboliquement. En même temps, les images abstraites et concrètes ainsi que les interprétations du mur sont très différentes dans les deux œuvres, et les interprétations explicites et implicites du mur contiennent des résonances culturelles qui, malgré l’univers fantastique, semblent très proches de nos murs contemporains, renvoyant à la relation coloniale entre l’empire et les cultures considérées comme inférieures ou dangereuses.
Cependant, le roman médiéval, qui sert de base ou de point de référence au genre fantastique, ne repose en aucun cas sur une séparation physique construite par l’homme entre l’univers connu et l’Autre : au contraire, la géographie, par exemple dans les lais bretons, est basée sur la contiguïté et la porosité des deux univers, et le passage dans le Royaume des Fées est le plus souvent vécu comme un glissement involontaire.
Le mur de la fantasy, construction physique, est donc aussi une reconstruction intellectuelle – historique et symbolique – qui renvoie aux invariants dominants de notre perception de l’Autre – à la fine ligne entre défense, ségrégation et enfermement. Le mur absent du roman médiéval est devenu le mur (in)surmontable de la fantasy médiévale ; la confrontation avec l’Autre, y compris l’Autre en nous-mêmes, est plus facile ? plus admissible ? plus immédiate ? dans l’imaginaire du XIVe siècle que dans celui du XXIe siècle.
Abstract
The aim of this paper is to explore Hadrian’s Wall as GG Martin’s acknowledged inspiration for GOT’s Wall of ice – an ancient resurgence in a rather medieval fantasy universe – and its use in the various versions of Neil Gaiman’s novel Stardust – which began life as a graphic novel for DC Comics, before being published without illustrations and adapted into a film in 2007. Stardust is partly set in an English village separated from Fairyland by a wall that is guarded day and night and breached once every nine years. The village, which is called Wall, was built 600 years before the action, which itself takes place in a medievalized pseudo-Victorian age; it is not known precisely when the wall was built, but in the film adaptation it is clear that the most widespread images of Hadrian’s Wall also had an influence. In both cases, the common concept is that of the wall as a frontier separating the known world from the unknown, civilisation from barbarism, order from disorder, the human from the non-human, and so on.
Through these two works and their variations in the multimedia artworks, it will be shown that the appropriation is twofold: both medievalist and pseudo-antiquarian. Martin’s pseudo-medieval fictional world is based in part on the memory of a physical presence (the wall) that is older than the Middle Ages but still very much alive, both concretely and symbolically. At the same time, the abstract and concrete images and the interpretations of the wall are very different in the two works and the explicit and implicit interpretations of the wall contain cultural resonances which, despite the fantasy universe, seem very close to our contemporary walls, referring back to the colonial relationship between empire and cultures deemed inferior or dangerous.
However, medieval romance, which serves as a basis or reference point for the fantasy genre, is in no way based on a physical separation constructed by man between the known universe and the Other: on the contrary, the geography, for example in the Breton lais, is based on the contiguity and porosity of the two universes, and the passage into Fairyland is most often experienced as an involuntary slip.
The wall of fantasy, a physical construction, is therefore also an intellectual reconstruction – historical and symbolic – that refers back to the dominant invariants of our perception of the Other – to the fine line between defence, segregation and containment. The absent wall of medieval romance has become the (in-)surmountable wall of medieval fantasy; confrontation with the Other, including the Other within ourselves, is easier? more admissible? more immediate? in the imagination of the 14th century than in that of the 21st.
Biographie
Claire Vial est maîtresse de conférences à l’Université Sorbonne Nouvelle. Sa recherche porte sur la littérature moyen-anglaise.
Katherine Zieman
Université de Poitiers
Katherine.Zieman@univ-poitiers.fr
LATE MEDIEVAL DEVOTIONAL ATTENTION: AGENCY AND BOUNDARY BETWEEN INNER AND OUTER
Résumé
Cet article explorera les concepts d’attention et de distraction en tant que thèmes prédominants dans les manuels de dévotion moyen-anglais. Plus précisément, il abordera les perturbations causées par des pensées intrusives, c’est-à-dire des objets mentaux perçus comme perturbant le flux de la conscience plutôt que d’en faire partie. De telles pensées involontaires, « presyng aȝens þi wille & þi wetyng », comme le dit l’auteur du Nuage, attaquent la frontière entre l’intérieur et l’extérieur dans ces écrits et menacent ainsi l’intégrité du moi.
Abstract
This paper will explore the ideas of attention and distraction as prominent themes in Middle English devotional manuals. Specifically it will address the disturbances by intrusive thoughts, that is, of mental objects experienced as disrupting the flow of consciousness rather than as being part of it. Such involuntary thoughts, « presyng aȝens þi wille & þi wetyng,” as the Cloud-author puts it, worry the boundary between inner and outer in these writings and thus threaten the integrity of the self.
Biographie
Katherine Zieman est maîtresse de conférences à l’Université de Poitiers. Elle a récemment soutenu une HDR sur le sujet « Lecture médiévale, littérature, et méthodologie ».